De Brugse zangeres Jara pakt naar aanleiding van de Belgische Nationale Feestdag en de Olympische Spelen uit met een nieuw liedje ‘Branden’ : een Nederlandstalige en Franstalige versie van de hit ‘Fever’.
“Ik hou van België en ik hou van Amerikaanse klassiekers” zegt Jara, die al eerder dit jaar vier Nederlandstalige nummers heeft uitgebracht, waaronder een eigen versie van Hallelujah, I love her so, op Valentijn samen met Raymond van het Groenewoud. Deze waren te horen op verschillende radiozenders.
(Lees verder onder de video)
Pure passie
“Ter ere van de Belgische feestdag en de Belgische eer die onze 164 Belgische atleten zullen verdedigen wil ik een boodschap van pure passie en support delen met mijn landgenoten. Ik wens onze atleten een absolute topconditie en topprestaties toe”, zegt Jara vol enthousiasme. Jara is de artistennaam voor Tina De Rous.
Haar nummer ‘Branden’ symboliseert het Olympisch vuur.
Niet in het Duits
Het gebeurt zelden dat een artiest een nummer zowel in het Frans als in het Nederlands uitbrengt. “Ik vier België in zijn diversiteit en wil onze belangrijkste talen eren” zegt ze. Later dit najaar brengt ze verschillende Franse nummers uit. “Momenteel heb ik nog geen nummers in het Duits, maar zeg nooit nooit”. lacht ze.
Voor haar album werkte ze samen met bekende producer Patrick Hamilton en met contrabassist Bart De Nolf en drummer Toni Vitacolonna.
Kleinkunst
Jara heeft toneel en kleinkunst gestudeerd aan Studio Herman Teirlinck in Antwerpen. “Ruim tien jaar lang heb ik lessen woordkunst gegeven aan het Brugs conservatorium, vertelt de Brugse. “Jarenlang raakte ik de piano niet aan. Toen mijn vriend mij een basgitaar cadeau gaf, heb ik de muzikale draad weer opgepikt.”
In het Brugse geniet ze enige bekendheid, omdat ze solo Engelstalige caféconcerten in onder meer 27Bflat, Joey’s en De Snuffel zong. Pas dit jaar schakelde ze over naar een Nederlandstalig repertoire.
Sexy jazz
“Ik ben een grote fan van Ray Charles, ik krijg kippenvel van zijn warme en sexy mix van jazz, soul en blues. Ik zie het als mijn missie om jazz dichter bij de mensen te brengen. Vandaar dat ik eerder dit jaar de hit van Ray Charles naar het Nederlands vertaalde.”
“Als je die liedjesteksten in je eigen taal hoort, raken ze je dieper. Inmiddels heb ik een repertoire van twintig liedjes, jazzy evergreens, die ik vertaald heb naar het Nederlands én naar het Frans.”
Haar nummers zijn te beluisteren via Spotify en Youtube.
Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier