Kritiek op Franse naam voor Parkhotel in Brugge

De fiere Vlaamse helden Jan Breydel en Pieter de Coninck op de Grote Markt van Brugge© Davy Coghe
De fiere Vlaamse helden Jan Breydel en Pieter de Coninck op de Grote Markt van Brugge© Davy Coghe
Stefan Vankerkhoven

Volgens gemeenteraadslid Stefaan Sintobin (VB) doet het Brugs stadsbestuur te weinig inspanningen om het gebruik van de Nederlandse taal te stimuleren. Aanleiding voor zijn interpellatie tijdens de Brugse gemeenteraad dinsdagavond was het feit dat het Parkhotel zijn naam verandert in Le bois de Bruges.

Stefaan Sintobin (VB) eiste meer respect voor onze Vlaamse taal en vindt dat de Stad een voorbeeldfunctie heeft. Hij kreeg steun van Martine Bruggeman (N-VA). Zij hekelde het feit dat een stedelijk reglement, dat het gebruik van Nederlandstalige namen voor handelspanden verplichtte, jaren geleden afgevoerd werd: “Brugge moet een voortrekker zijn op dat vlak, maar voert zelf campagne onder de slogan i love bruges .”

Cultuurschepen Nico Blontrock (CD&V) vindt het ook jammer dat het Parkhotel geen Nederlandstalige naam koos: “Maar moet of kun je als stad ingrijpen? We leven in een toeristische wereldstad. Een verplichting opleggen kunen we niet. We kunnen wel een duwtje in de goede richting geven, daarom hebben we de tweejaarlijkse Goedendag-prijs voor originele Vlaamse namen.”

Schepen Pablo Annys (Vooruit) voegde eraan toe: “We laten ondenemingen volledig vrij in het kiezen van namen.” Volgens burgemeester Dirk De fauw (CD&V) wordt in de communicatie naar de Bruggelingen toe zo weinig mogelijk Engelse termen gebruikt: “Onze medewerkers hebben een interne opleiding klare taal genoten. Enkel in de internationale toeristische campagnes hanteren we Engelse slogans. We zijn en blijven een gastvrije stad…”

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier