Neen, ik stond niet in een winkel over de taalgrens. En neen, ik stond ook niet in een snoepwinkel. Wel in een parfumerie in Kortrijk. Toch voelde de vrouw de niet te stuiten neiging om in het Frans te praten. Want ja, de winkel bevindt zich in het topsegment, 'haut de gamme' dus voor mevrouw. En daar past wat exotische taal bij, want de 'chiqué' van Kortrijk spreek...

Neen, ik stond niet in een winkel over de taalgrens. En neen, ik stond ook niet in een snoepwinkel. Wel in een parfumerie in Kortrijk. Toch voelde de vrouw de niet te stuiten neiging om in het Frans te praten. Want ja, de winkel bevindt zich in het topsegment, 'haut de gamme' dus voor mevrouw. En daar past wat exotische taal bij, want de 'chiqué' van Kortrijk spreekt toch Frans, non? Dat ze er af en toe "Allé, oe zegdje da nu?" tussen gooide, maakte de situatie alleen maar hilarischer.De winkelier antwoordde steevast in het Nederlands. Nochtans hoorde ik hem al in perfect Frans én met de glimlach converseren met anderstalige klanten. Hij wou vooral niet meegaan in de minachting van mevrouw voor onze Nederlandse taal. Ik keek ernaar als naar de eerste de beste komedie.Het is eigenlijk nog niet zo heel lang geleden dat je op elk willekeurig terras in Kortrijk Frans met een flinke dosis 'cheveux' op hoorde praten. Het waren mensen - meestal vrouwen, ik geef het toe - die niet met het 'gepeupel' geassocieerd wilden worden. Ik dacht dat het volledig tot het verleden behoorde. Als de taal van Voltaire nu nog door de Kortrijkse straten galmt, dan komt dat vooral door buitenlands winkelaars. En gelukkig maar, want onze taal is zo rijk en boeiend dat we haar gerust op een voetstuk mogen plaatsen. Toch wil ik het hier niet zoals onze schepen van Economie Rudolf Scherpereel destijds strijden tegen andere talen toen hij geen frituur Grand Place in Kortrijk wou. Ik hou van het Nederlands. Toch geniet ik van een mengelmoes van culturen en talen. Engels, Frans, West-Vlaams... het maakt me echt niet uit. Ik wil er overal van proeven. Luisteren naar exotisch klanken, maar zeker mijn eigen moedertaal koesteren. Ik 'jeun' me als ik elke dag met die taal mag werken.